Wat is Haiku nou eigenlijk

‘vlinder in de trein
mijn god dacht ik als daar maar
geen haiku van komt’
– Ilja Leonard Pfeijffer

Veel van wat uit Japan komt is geavanceerd, kleurrijk en vernuftig. Maar er is ook de verstilde kant: het lege Marie Kondo-interieur, de fijnzinnige prenten. Daarover gaat deze middag – onder andere. Want de haiku kent iedereen, maar er is veel meer.

Met Japanoloog Ivo Smits kijken we voorbij deze bekende dichtvorm. Ook Elbrich Fennema, vaste vertaalster van de immens populaire Haruki Murakami, komt praten over hoe je de geconcentreerde Japanse taal omzet in het Nederlands. Dichter Charlotte van den Broeck leest voor, fijnzinnig als de Japanse poëzie zelf.

Tijdens Expeditie Poetry gaan we op reis. We nemen je mee op ontdekkingstocht langs de sprankelende poëzie en cultuur van ver gelegen gebieden, telkens met een specialist als persoonlijke gids. Een kijkje van binnenuit! Voorkennis van poëzie is niet vereist, nieuwsgierigheid is je paspoort.