Wat doet poezie met mensen die huis en haard moesten verlaten voor een beter leven

Kan je een taal je thuis noemen? Of een weerspiegeling van je vaderland, dat je noodgedwongen verliet? Een indringende kijk op de prachtige Syrische poëzie.  Wat kan de rol zijn van poëzie voor wie land en moedertaal heeft achtergelaten?

We praten er op deze vanavond over met onze gids en dichter Ghayath Almadhoun, gevlucht uit Syrië en vorig jaar als gastschrijver in Nederland. Hij leest voor uit eigen werk en vertelt over zijn band met de literatuur van het land dat hij verliet.

Over de basis van de Syrische literatuur praten we met vertaalster en docente aan de Universiteit van Amsterdam, Djûke Poppinga. Ook luisteren we naar de poëzie van Syrische dichters zoals Nizan Qabbani, Ghadah Al-Samman en de in Parijs levende Syrische dichter Adonis, voorgelezen door een acteur.